Практически не осталось приличных вакансий, в которых не требуется знание английского языка. Английский окружает нас повсюду, и рабочее место не станет исключением: контент-менеджеры переводят и адаптируют зарубежные статьи, программисты переходят на зарубежные онлайн-ресурсы для поиска дополнительной информации и даже бариста порой объясняется с клиентами-иностранцами на английском языке.
Для начала разберемся с уровнями языковых навыков, используя европейскую шкалу CERF.В вакансии в качестве требования может быть указан один из следующих уровней:
- А1 (elementary) — ты можешь сказать, как тебя зовут, где ты живешь, и понять простые фразы на языке.
- А2 (pre-intermediate) — ты воспринимаешь простую небыструю речь, сам можешь поддержать разговор на бытовые темы, читаешь и пишешь элементарные фразы.
- В1 (intermediate) — этот уровень считается «пороговым», и в среднем его хватает для успешной работы в сфере, где требуется общение на английском на базовом уровне. Ты можешь объясниться на английском практически в любой ситуации, написать незамысловатое письмо.
- В2 (upper-intermediate) — как я люблю характеризовать этот уровень «тошнит от сериалов в дубляже, читаю The Guardian». Всё так и есть — ты понимаешь практически любую речь на слух, читаешь неадаптированные тексты, иногда подглядывая за незнакомыми словами в переводчик, и свободно общаешься.
- С1 (advanced) — на этом уровне ты свободно используешь идиомы и сленг в речи, разбираешь на слух даже запутанные акценты и поддерживаешь эффективную переписку на английском.
- С2 (proficiency) — ты достиг дзена и высшего уровня знания английского языка!
Кстати, в резюме необязательно указывать кодировку по CERF, конечно, если вы не сдавали сертификат на этот уровень. Можно ограничиться этой классификацией:
- Basic (базовый)
- Intermediate (средний)
- Advanced (продвинутый)
- Fluent (свободное владение)
И все-таки зачем у меня требуют знание английского языка при устройстве на работу? - Как уже сказано выше, первой причиной станет то, что вы будете взаимодействовать с англоязычным контентом на постоянной основе. Черпать идеи из иностранных СМИ, следить за трендами и веяниями, чтобы потом транслировать их русскоязычной аудитории. Или пользоваться иностранными инструментами / онлайн-платформами в работе.
- Второй пример: компания собирается выходить на зарубежный рынок или уже активно там работает. Тогда деловая переписка и общение с партнерами будут проходить на английском языке.
- Конечно же, для того, чтобы учиться! Море полезных материалов из различных отраслей появляется сначала на английском языке и только через какое-то время будет переведено на русский (если будет). И часто компания предоставляет доступ к таким материалам для развития сотрудников.
Ок, как мне определить свой уровень английского языка?Пойдем от сложного к простому.
1. Можно сдать международный экзамен на знание английского языка. Подойдет IELTS, TOEFL, FCE или CAE. Первые два сертификата действуют два года, а кембриджские экзамены — пожизненны. Этот вариант подойдет тем, кто будет взаимодействовать с языком постоянно, к примеру, на работе в международной компании или в языковой школе. Здесь сертификат — хороший способ подтвердить свой уровень языка и получить преимущество.
2. Если вы сомневаетесь, сможете ли провести оценку уровня самостоятельно, то можно получить консультацию преподавателя, который определит уровень и даже составит план дальнейшей работы над языком. Поищите специалиста на профильных сайтах или спросите у знакомых.
3. Третий вариант для более самостоятельных ребят — просто откройте учебник и посмотрите, ну серьезно. Нужно найти серию учебников английского языка, разбитую по уровням. Из хороших пособий могу посоветовать New English File, Headway, Cutting Edge, Opportunities. Начинайте отсматривать с самого начального уровня.
4. Обязательно укажу то,
чего делать НЕ стоит ни при каких обстоятельствах, а именно проходить тесты на знание английского языка в Интернете. Проблема может быть не только в некачественно составленных вопросах. Главный камень преткновения такого рода тестов — это проверка лишь одного-двух аспектов языка. Как правило, там проверяется лишь знание грамматической базы, иногда понимание речи на слух или понимание текстов. А говорение и письменные навыки можно проверить только со специалистом. Что и советую сделать.
И напоследок, очень хочется развеять несколько мифов, с которыми связано изучение английского языка во взрослом возрасте: - Необязательно учить язык с детства, чтобы овладеть им во взрослом возрасте. Проблема взрослого возраста лежит в загруженности проблемами и нехватке времени. А не в «неспособности» к языкам. Кстати, вот статья The Guardian с научными исследованиями о том, почему учить языки взрослым полезно.
- Также необязательно «жить в языковой среде», чтобы добить английский даже до С1-С2 уровней. Достаточно иметь упорство, самоорганизацию и хорошего наставника.
- Native-спикеры не всегда хорошие преподаватели. Почему-то для некоторых людей преподаватель-носитель — это гарантия хорошего результата. Однако обращайте внимание на то, чтобы сам препод знал методику преподавания, а лучше подтверждал это международными сертификатами.
- Кстати не забывайте, что разделов языка несколько, и уровень от этого может варьироваться. К примеру, человек прекрасно понимает письменные высказывания, но плохо воспринимает речь на слух. Или так: хорошо слушает и запоминает слова без труда, но не может преодолеть блоки в спикинге и нормально заговорить. Сколько людей, столько и ситуаций. Поймите свой пробел и восполните его.